目前VPS、域名之类的一直都是在国外购买,以前我每次遇到填写信息的时候都是从头到尾一路拼音到底,不管是域名信息还是VPS上面有关地址的一律使用我大天朝的拼音,屡试不爽。但是好歹都是参加过CET-4考试的人(考了三年以失败告终),今天查询whois的时候发现这个拼音的地址好戳啊,各种难看。于是在百度上学习了下如何填写好看而又正规的英文地址。
中文地址的排列顺序是由大到小,如:
X国X省X市X区X路X号
而英文地址则刚好相反,是由小到大.如上例写成英文就是:
X号,X路,X区,X市,X省,X国
掌握了 这个原则,以后书写起来就容易多了!那么既然知道了书写规则,单词这个问题还是要标准化一下:
X室 Room X
X号 No.X
X单元 Unit X
X号楼 Building No.X
X街 X Street
X路 X Road
X区 X District
X县 X County
X镇 X Town
X市 X City
X省 X Province
请注意:翻译人名、路名、街道名等,最好用拼音.
OK,基本上常用的就这些,一般没人会把详细的家庭住址提供给他们吧,所以有村、队之类的完全可以写到镇就行了。
那么网上随便找几个地址练练手:
宝山区示范新村37号403室
Room 403,No.37,ShiFan Residential Quarter,BaoShan District
北京市昌平区沙河镇(BeiJingShi changpingqu shahezheng)
ShaHe Town , ChangPing District , BeiJing Municipality , China.
好了,赶紧将各种域名的地址信息,VPS的地址信息等全部更换成这种高大上的正确的写法。
未经允许不得转载:Mr.Li » 涨姿势,在英文信息中如何书写正确的住址
最新评论
反正很少用到 停吧
恕我直言,这个主题没以前顺眼!
宠物都饿死了
记得多年前还给宠物找对象呢
QQ 产品系算认真陶醉过一阵的,好像也就 QQ 秀了,哈哈
我的宠物都不知长什么样,只看过他一眼...后面安装QQ把QQ宠物组件都省了。不忍心看到他弹出来快饿死的样子..
狗年养狗,旺旺旺..这个没毛病;养宠物需要很多时间陪着..不容易。
停了就停了~只是遗憾了过去的那种感觉了